Translation of "e 'volato" in English

Translations:

just flew

How to use "e 'volato" in sentences:

Lo era...finche' quello scemo handicappato non e' volato giu' da un precipizio.
He was till the handitard went and drove off of a cliff.
Stavo pulendo la gabbia e l'uccellino e' volato via
I was cleaning the cage. The bird got out.
Ho detto che mentre stavo pulendo la gabbia l'uccellino e' volato fuori dalla finestra
I just told ya, I was cleaning the cage and the bird flew out the window.
E' volato via veloce come il vento, proprio come un grosso uccello blu.
Quick as a wink he was gone. He flew up in the air again, he did, like a big blue bird.
Il Firefox ha volato, e volato esattamente all'ora......e dentro le coordinate forniteci dal dottor Baranovich.
The Firefox flew, and flew at the exact time and within the coordinates given to us by Dr. Baranovich.
Ti ha scaricata, Rose, se n'e' volato via nello spazio.
Oh, he's dumped you, Rose! Sailed off into space.
Chi l'avrebbe mai detto che io e te avremmo lasciato il quartiere e volato tra le stelle?
Who'd have thought, me and you, off that old estate, flying through the stars.
Beh, con tutto il dovuto rispetto signore, mi par di capire che praticamente e' volato nel vostro ingresso principale.
Well, with all due respect, sir, it's my understanding he basically flew himself into your front door...
Eppure e' volato uno schiaffo senza il permesso del giudice della schiaffommessa.
And yet, a slap occurred without the permission of the Slap Bet Commissioner.
Daniel Novacek e' appena evaso da una cella di prigionieri su una base stellare Cylon, ha rubato un Raider ed e' volato qui.
Daniel Novacek just escaped from a POW cell on a Cylon baseship. Stole a Raider, flew it here.
Non sono io quello che e' volato via e non ha detto dove andava.
I'm not the one who took off and didn't tell anybody where I went.
La Grenouille e' volato a Washington questa mattina.
La Grenouille flew to DC this morning.
Stavo guidando dietro ad un camion e... e' volato giu' dal retro.
I was driving behind a dump truck, and... that came flying off the back.
Non e' volato fuori dal camion, ma giu' dal camion.
It didn't come flying out, it came flying off.
L'ultima volta che ho visto mio fratello e' volato fuori dalla finestra per scappare da me.
Last time I saw my brother, he flew out of a window to get away from me.
Quel CD di Kenny G, e' volato dallo scaffale.
That Kenny G holiday CD just flew off the shelf.
Porca miseria, le e' volato via il braccio.
Holy crap, her arm flew off.
Tutto eccetto l'uccello che e' volato dentro dalla finestra.
Everything except for the bird that flew into the window.
Un elicottero e' volato sopra la spiaggia e qualcuno l'ha buttato fuori rotta.
Chopper flew over the beach. Someone tossed this out.
Ci e' volato sotto, come Superman!
He dove, like he was superman.
E' volato contro la finestra e si e' rotto l'osso del collo.
Uh, uh, a bird. It flew at the window. It broke its neck.
Come mai questo non e' volato via?
Why didn't this one fly away?
Quell'uccello non e' volato via, vero?
That bird just didn't fly away, did it?
Questa volta addirittura e' volato via in elicottero.
This time, he flew away in a helicopter.
Beh, l'attrazione tra il chiodo e... l'improvvisa espansione del giunto deve essere stata cosi' forte che il chiodo e' volato fino al soffitto.
Well, the attraction between the spike and that suddenly expanded joint must have been so strong that the spike just shot up to the ceiling.
Forse e' volato via mentre veniva al lavoro.
Maybe he blew away coming to work this morning.
E' volato a Reno per un divorzio lampo.
He flew to Reno for a quickie divorce.
E' volato via nel momento in cui si e' liberato, non potevamo fare niente.
As soon as he was on the street he was in the air. There was nothing we could do.
Il tempo e' volato e, prima che ce ne accorgessimo, il motivo per cui abbiamo cominciato a uscire e per cui abbiamo avuto una famiglia...
I just... It's like we slipped, and before we knew it the whole reason we started dating or... - had a family just...
Se Reddington e' volato fino in Nebraska solo per parlare con mio padre prima che morisse, dev'essere perche' voleva qualcosa.
If Reddington did fly all the way to Nebraska just to talk to my dad before he died, there must have been something he wanted.
Quando Birdroni e' volato dalla finestra, sembra abbia colpito il PC di Percy, ma abbia tenuto un'immagine dello schermo.
Seems when Birdroni went through the window, he smashed Percy's computer, but he caught an image of the laptop.
E' come quando hai comprato quell'elicottero telecomandato e quello e'... volato via.
It's like when you bought that remote-controlled helicopter, and it just... flew away.
Dopo la guerra, Otto ha cambiato il proprio cognome in Haas ed e' volato negli Stati Uniti, portando con se' un gran numero di opere d'arte.
Well, after the war, Otto changed his name to "Haas, " fled to the U.S., and took a hundred works of art with him.
Sappiamo che e' volato giu' dal ponte poco dopo le 6 di mattina.
We know that he fell over the bridge a little after 6:00 a.m.
Il nostro film e' volato dalla finestra!
Our film jumped through the window!
No, si e' seduto in fondo, ha lasciato il biglietto della consumazione, ed e' volato via dopo aver visto il comico che doveva vedere.
No. He sat in the back, left his drink ticket and bolted out the side after watching the comedian he came to see.
Derrick e' volato in Maine questa settimana, per firmare la sua lettera di intenti.
Uh, Derrick flew up to Maine this week to sign his letter of intent.
Le ho detto che... un amico e' volato qui facendomi una sorpresa.
I told her a friend had unexpectedly flown in.
Cosa pensi rappresentasse l'angelo? Quando e' volato giu' nel bel mezzo della notte.
What do you think the angel represented when he flew down in the middle of the night?
E' volato qui con il denaro.
He flew in with the money.
Comunque in 4 giorni e' volato in Oman.
Stolen. Anyhow, he flies to Oman in four days.
E' volato via nell'istante in cui e' stato slegato.
He flew away the second - he was unleashed!
E' volato via il giorno dopo.
He flew off her next day.
Durante un lungo cammino sulle Ande, un colibri' e' volato verso di me e ha continuato a fissarmi volandomi attorno.
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me.
Spero gli si sia staccato il cazzo quando e' volato dal parabrezza.
I just hope his dick got sliced off when he went through the windshield.
2.1889090538025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?